Verse (Click for Chapter)
New International Version
I will not again make the feet of the Israelites wander from the land I gave their ancestors, if only they will be careful to do everything I commanded them and will keep the whole Law that my servant Moses gave them.”New Living Translation
If the Israelites will be careful to obey my commands—all the laws my servant Moses gave them—I will not send them into exile from this land that I gave their ancestors.”English Standard Version
And I will not cause the feet of Israel to wander anymore out of the land that I gave to their fathers, if only they will be careful to do according to all that I have commanded them, and according to all the Law that my servant Moses commanded them.”Berean Standard Bible
I will never again cause the feet of the Israelites to wander from the land that I gave to their fathers, if only they are careful to do all I have commanded them—the whole Law that My servant Moses commanded them.”King James Bible
Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.New King James Version
and I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers—only if they are careful to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them.”New American Standard Bible
And I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers, if only they will take care to act in accordance with everything that I have commanded them, and with all the Law that My servant Moses commanded them.”NASB 1995
“And I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them.”NASB 1977
“And I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them.”Legacy Standard Bible
And I will not make the foot of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers, if only they will be careful to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them.”Amplified Bible
And I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers, if only they will be careful to act in accordance with everything that I have commanded them, and with all the law that My servant Moses commanded them.”Christian Standard Bible
I will never again cause the feet of the Israelites to wander from the land I gave to their ancestors if only they will be careful to do all I have commanded them—the whole law that my servant Moses commanded them.”Holman Christian Standard Bible
I will never again cause the feet of the Israelites to wander from the land I gave to their ancestors if only they will be careful to do all I have commanded them—the whole law that My servant Moses commanded them.”American Standard Version
neither will I cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.Aramaic Bible in Plain English
And I shall not continue to make the feet of Israel roam from the land that I have given to their fathers, if only they will keep and they will do everything that I have commanded them and every law that my Servant Moshe commanded them.”Brenton Septuagint Translation
And I will not again remove the foot of Israel from the land which I gave to their fathers, even of those who shall keep all that I commanded, according to all the commandments which my servant Moses commanded them.Contemporary English Version
If my people will faithfully obey all the commands in the Law of my servant Moses, I will never make them leave the land I gave to their ancestors. Douay-Rheims Bible
And I will no more make the feet of Israel to be moved out of the land, which I gave to their fathers: only if they will observe to do all that I have commanded them according to the law which my servant Moses commanded them. English Revised Version
neither will I cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers; if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.GOD'S WORD® Translation
I will never again make Israel's feet wander from the land that I gave to their ancestors if they will obey all the commands and all the Teachings that my servant Moses gave them."Good News Translation
And if the people of Israel will obey all my commands and keep the whole Law that my servant Moses gave them, then I will not allow them to be driven out of the land that I gave to their ancestors." International Standard Version
And I will not make Israel's feet to wander anymore from the land that I have given to their ancestors, if they will only be careful to do everything that I have commanded them according to the entire Law that my servant Moses commanded them." JPS Tanakh 1917
neither will I cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers; if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them.'Literal Standard Version
and I do not add to cause the foot of Israel to move from the ground that I gave to their fathers, only, if they observe to do according to all that I commanded them, and to all the Law that My servant Moses commanded them.”Majority Standard Bible
I will never again cause the feet of the Israelites to wander from the land that I gave to their fathers, if only they are careful to do all I have commanded them—the whole Law that My servant Moses commanded them.”New American Bible
I will no longer make Israel step out of the land I gave their ancestors, provided that they are careful to observe all I have commanded them and the entire law which Moses my servant enjoined upon them.NET Bible
I will not make Israel again leave the land I gave to their ancestors, provided that they carefully obey all I commanded them, the whole law my servant Moses ordered them to obey."New Revised Standard Version
I will not cause the feet of Israel to wander any more out of the land that I gave to their ancestors, if only they will be careful to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.”New Heart English Bible
neither will I cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them."Webster's Bible Translation
Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.World English Bible
I will not cause the feet of Israel to wander any more out of the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.” Young's Literal Translation
and I do not add to cause the foot of Israel to move from the ground that I gave to their fathers, only, if they observe to do according to all that I commanded them, and to all the law that My servant Moses commanded them.'Additional Translations ...
Ellicott's Commentary for English Readers
(8) Neither will I make the feet (foot) of Israel move (wander) . . .--Comp. the promise in 2Samuel 7:10. The reference is to the migration to Egypt; and the thought is that the permanent possession of the Promised Land depends on the permanent adherence of the nation to Jehovah only.
Only if.--If only.
According to all.--Chronicles rightly has simply (to do) all; and so LXX., Syriac, Vulg., Arabic here.
And according to all the law.--Omit and, with Chronicles and the Vatican LXX.
Pulpit Commentary
Verse 8. - Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers. The writer's argument is that Manasseh, by these impieties, annulled God's promises, brought about the destruction of the temple and of Jerusalem, and caused the entire people to be carried off into captivity. The promises of permanence to the city and temple, and of the continued possession of the laud by the people, were, he notes, conditional; and Manasseh, by breaking through the conditions, forfeited them (comp. 2 Kings 24:3). Only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all that my servant Moses commanded them. The words are not taken from any single passage, but express the general sense of numerous passages, as for example of Deuteronomy 4:25-27; Deuteronomy 30:15-19; Psalm 89:28-32; 1 Kings 9:4-9, etc. Parallel Commentaries ...
Hebrew
I will never
וְלֹ֣א (wə·lō)
Conjunctive waw | Adverb - Negative particle
Strong's 3808: Not, no
again
אֹסִ֗יף (’ō·sîp̄)
Verb - Hifil - Imperfect - first person common singular
Strong's 3254: To add, augment
cause the feet
רֶ֣גֶל (re·ḡel)
Noun - feminine singular construct
Strong's 7272: A foot, a step, the pudenda
of the Israelites
יִשְׂרָאֵ֔ל (yiś·rā·’êl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc
to wander
לְהָנִיד֙ (lə·hā·nîḏ)
Preposition-l | Verb - Hifil - Infinitive construct
Strong's 5110: To nod, waver, to wander, flee, disappear, to console, deplore, taunt
from
מִן־ (min-)
Preposition
Strong's 4480: A part of, from, out of
the land
הָ֣אֲדָמָ֔ה (hā·’ă·ḏā·māh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 127: Ground, land
I gave
נָתַ֖תִּי (nā·ṯat·tî)
Verb - Qal - Perfect - first person common singular
Strong's 5414: To give, put, set
their fathers,
לַֽאֲבוֹתָ֑ם (la·’ă·ḇō·w·ṯām)
Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural
Strong's 1: Father
if
אִם־ (’im-)
Conjunction
Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not
only
רַ֣ק ׀ (raq)
Adverb
Strong's 7535: But, even, except, howbeit howsoever, at the least, nevertheless
they are careful
יִשְׁמְר֣וּ (yiš·mə·rū)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural
Strong's 8104: To hedge about, guard, to protect, attend to
to do
לַעֲשׂ֗וֹת (la·‘ă·śō·wṯ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's 6213: To do, make
all
כְּכֹל֙ (kə·ḵōl)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's 3605: The whole, all, any, every
I have commanded them—
צִוִּיתִ֔ים (ṣiw·wî·ṯîm)
Verb - Piel - Perfect - first person common singular | third person masculine plural
Strong's 6680: To lay charge (upon), give charge (to), command, order
the whole
וּלְכָל־ (ū·lə·ḵāl-)
Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine singular construct
Strong's 3605: The whole, all, any, every
Law
הַ֨תּוֹרָ֔ה (hat·tō·w·rāh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's 8451: Direction, instruction, law
that
אֲשֶׁ֥ר (’ă·šer)
Pronoun - relative
Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that
My servant
עַבְדִּ֥י (‘aḇ·dî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's 5650: Slave, servant
Moses
מֹשֶֽׁה׃ (mō·šeh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 4872: Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver
commanded
צִוָּ֥ה (ṣiw·wāh)
Verb - Piel - Perfect - third person masculine singular
Strong's 6680: To lay charge (upon), give charge (to), command, order
them.�
אֹתָ֖ם (’ō·ṯām)
Direct object marker | third person masculine plural
Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case
Links
2 Kings 21:8 NIV
2 Kings 21:8 NLT
2 Kings 21:8 ESV
2 Kings 21:8 NASB
2 Kings 21:8 KJV2 Kings 21:8 BibleApps.com
2 Kings 21:8 Biblia Paralela
2 Kings 21:8 Chinese Bible
2 Kings 21:8 French Bible
2 Kings 21:8 Catholic BibleOT History: 2 Kings 21:8 Neither will I cause the feet (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg)